2011.04.07 11:48
산사야음 - 송강 정철
조회 수 4409
山寺夜吟(산사야음) - 松江 鄭澈(송강 정철 1536~1593)
蕭蕭落木聲(소소낙목성)
우수수 떨어지는 낙엽 소리를
錯認爲疏雨(착인위소우)
성근 빗방울 소리로 착각하고
呼僧出門看(호승출문간)
중 불러 문 밖에 나가 보라 했더니
月掛溪南樹(월괘계남수)
시냇가 나무 가지에 달만 걸렸다네
바람이 불어 나뭇잎 부딪치는 소리는 빗소리로 착각하기 쉽다. 마음이 울적하거나 쓸쓸할 때는 보들레르의 시 ‘내 마음 속에 흐르는 비’ 처럼 그저 빗소리의 환청이 들릴 수도 있다. 그러나 정철은 역시 고관대작답다. 처량한 감상에서 재빨리 빠져 나온다. 단잠에 떨어진 중을 깨운다. 비오는지 나가 보라는 것은 핑계이고, 잠 안 오는 밤 말상대가 필요했을 것이다.
옛 시 空山木落雨蕭蕭(공산목락우소소) ‘사람 없는 깊은 산에 낙엽 지고 쓸쓸히 비 내린다.’에서 첫 구를 따왔다. 이 구절을 ‘빈 산에 낙엽소리 우수수’라고 번역해도 어색하지는 않으리라. 唐 시인 無可上人의 秋라는 시 한 구절을 소개한다. 聽雨寒更盡(청우한경진)/開門落葉深(개문낙엽심)/빗소리 들으며 찬 밤 새우고/문을 여니 수북한 낙엽.
*蕭蕭(소소):바람이나 빗소리가 쓸쓸함. 瀟瀟(소소):비바람이 심하게 침. *落木(낙목):원 뜻은 잎이 떨어진 나무, 裸木(나목)이나 여기서는 낙엽이 떨어짐을 나타냄.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | 이은영의 한시산책을 연재합니다. | 운영자 | 2011.02.20 | 52719 |
72 | 憫農 (민농) | 이은영 | 2011.02.20 | 4071 |
71 | 夏日山中 (하일산중) | 이은영 | 2011.02.20 | 3085 |
70 | 강설 (江雪) | 운영자 | 2011.02.21 | 2918 |
69 | 간음야점 (艱飮野店) | 운영자 | 2011.02.21 | 2989 |
68 | 銷夏詩 (소하시) - 원매 | 운영자 | 2011.03.16 | 2580 |
67 | 絶命詩 (절명시) - 매천 황현 | 운영자 | 2011.03.16 | 3399 |
66 | 友人會宿(우인회숙) - 이백 | 이은영 | 2011.03.26 | 4994 |
65 | 對酒(대주) - 백거이 | 이은영 | 2011.03.26 | 5827 |
64 | 送僧之楓岳(송승지풍악) - 풍악에 가는 스님을 보내며 - 성석린 | 이은영 | 2011.03.26 | 4059 |
63 | 望月(망월 - 송익필 | 이은영 | 2011.03.26 | 4193 |
62 | 山行(산행) - 두목 | 이은영 | 2011.03.26 | 6267 |
61 | 友人會宿(우인회숙) - 이백 | 운영자 | 2011.04.06 | 2998 |
60 | 對酒(대주)- 백거이 | 운영자 | 2011.04.06 | 4370 |
59 | 배소만처상 - 김정희 | 운영자 | 2011.04.07 | 4235 |
» | 산사야음 - 송강 정철 | 운영자 | 2011.04.07 | 4409 |
57 | 秋夜雨中(추야우중) - 고운 최치원 | 운영자 | 2011.04.19 | 3716 |
56 | 相思夢(상사몽) - 黃眞伊(황진이) | 운영자 | 2011.04.19 | 4371 |
55 | 悟道頌(오도송) - 만해 한용운 | 운영자 | 2011.04.28 | 4474 |
54 | 冬夜(동야) - 黃景仁(황경인) | 운영자 | 2011.04.28 | 3456 |
53 | 山中雪夜(산중설야) - 李齊賢(이제현) | 운영자 | 2011.04.28 | 3176 |