메뉴 건너뛰기

메뉴보기 검색열기
조회 수 3715
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

秋夜雨中(추야우중)

孤雲 崔致遠(고운 최치원)(857~?)

秋風惟苦吟(추풍유고음)

스산한 갈바람은 가슴 아픈 나의 노래

 

世路少知吟(세로소지음)

이 세상엔 내 마음 알아줄 이 없어라

 

窓外三更雨(창외삼경우)

밤 깊은 창 밖엔 찬비만 주룩주룩

 

燈前萬里心(등전만리심)

잠은 안 오고, 마음은 멀고 먼 고향으로

 

늦가을 한밤중이다. 스산한 바람이 불며 찬비가 주룩주룩 내린다. 소년시절에 고향을 떠나 머나먼 이국 땅 중국에 온 지 어언 10년이 다 되어간다. 지난 세월이 주마등처럼 떠오른다. 오랑캐라고 멸시받던 일은 실력으로 이겨냈었다. 정말 견디기 힘든 것은 외로움이다. 오늘처럼 비 오는 밤이면 더욱 외로워 마음은 만리 밖 고향으로 치닫는다.

*惟(유):오직, 생각하다. 여기서는 이(this), 저(that)의 뜻임. 秋風 이것은(惟) 苦吟 *知音(지음):가까운 친구, 직역하면 자기 소리를 잘 알아듣는 사람. 거문고의 명수 伯牙(백아)라는 사람이 있었는데 鍾子期(종자기)라는 친구만이 그 소리를 잘 이해했다는 고사에서 나온 말. 知己(지기)와 같다. *少(소):적다, 많지 않다, 젊다, 여기서는 없다는 뜻임. 小는 작다, 크지 않다, 적다. *燈前(등전):흔히 ‘등불 앞에서’라고 직역한다. 많은 한시에서 잠 못 이룰 때 燈前이라 표현한다.






List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 이은영의 한시산책을 연재합니다. file 운영자 2011.02.20 50216
53 銷夏詩 (소하시) - 원매 운영자 2011.03.16 2579
52 配所輓妻裳(배소만처상) - 추사 김정희 운영자 2011.06.10 4542
51 過古戰場(과고전장) 옛 전장을 지나며 - 서산대사 운영자 2013.01.03 41056
50 途中避雨有感도중피우유감길 - 가다 비를 피하며 배나온슈퍼맨 2012.11.13 41433
49 送僧之楓岳(송승지풍악) - 풍악에 가는 스님을 보내며 - 성석린 이은영 2011.03.26 4058
48 農夫(농부) - 차좌일 운영자 2012.11.11 6563
47 辭人贈錦衾(사인증금금)비단옷을 사양하며 운영자 2013.03.17 42836
46 貧女吟(빈여음) - 난설헌 허초희 배나온슈퍼맨 2011.10.12 2788
45 詠梅(영매) 매화를 읊다 - 정도전 운영자 2013.03.17 43685
44 訪金居士野居(방김거사야거) - 정도전 운영자 2011.06.10 4113
43 絶命詩 (절명시) - 매천 황현 운영자 2011.03.16 3398
42 絶句2(절구2) - 두보 배나온슈퍼맨 2012.08.25 3435
41 答朱元晦(답주원회) - 호헌 배나온슈퍼맨 2011.08.01 2713
40 笑又笑(소우소)웃고 또 웃고 - 유의손 배나온슈퍼맨 2012.11.13 41243
39 秋思(추사) 가을날 님 그리워 - 매창 운영자 2012.11.11 6966
» 秋夜雨中(추야우중) - 고운 최치원 운영자 2011.04.19 3715
37 示子芳(시자방) - 임억령 배나온슈퍼맨 2012.08.25 2872
36 相思夢(상사몽) - 黃眞伊(황진이) 운영자 2011.04.19 4370
35 白鷺(백로) - 李亮淵(이양연) 운영자 2011.06.30 3378
34 畵鶴(화학) 그림속의 학 -이달 운영자 2013.02.07 42500
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4
CLOSE

SEARCH

CLOSE