2011.09.06 16:54

곡강 2 - 두보

조회 수 3893
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄

曲江 2(곡강 2)

 

杜甫(두보, 712~770)

 

穿花蛺蝶深深見(천화협접심심견)

꽃을 뚫는 호랑나비 숨은 듯이 보이고

 

點水蜻蜓款款飛(점수청정관관비)

물을 찍는 잠자리는 한가로이 난다

 

傳語風光共流轉(전어풍광공류전)

풍광은 함께 흐르고 바뀌는 것이라더라

 

暫時相賞莫相違(잠시상상막상위)

잠시 즐길 뿐 서로 거스르지 말라

 

 

曲江二首(곡강이수)라 하여 연속해서 두보의 시를 소개한다. 한시는 글자 수와 구절의 수에 따라 그 형식을 구분한다. 한 구절이 5자면 오언시, 7자면 칠언시가 되며, 4구절이면 절구, 8구절이면 율시라 한다. 즉 다섯 글자가 네 구절이면 오언절구라 하고, 일곱 글자가 여덟 구절이면 칠언율시라 한다. 지난주와 이번 주에 이어진 곡강은 각각 독립된 칠언절구 두 수로, 혹은 칠언율시 한 수로 전해온다.

꽃밭의 호랑나비와 물 위를 날아다니는 고추잠자리를 통하여 아름다운 곡강의 풍광을 묘사한 후 '이토록 평화롭고 아름다운 경치도 세월에 따라 흘러가고 변한다. 다시 말해서 인생유전이다.' 라고 말한다. 일흔도 못사는 인생이니 좋은 경치를 즐길 일이지 서로 거스르며 살지는 말자. * 穿() ; 뚫다 * 蛺蝶(협접) ; 호랑나비 *蜻蜓(청정) ; 고추잠자리 * () ; 느리다, 완만하다. 관은 정성, 사랑 * () ; 칭찬, , 여기서는 즐기다의 뜻. (; 맛보다)와 구분할 것.

 

한시연구가 이은영





TAG •

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 이은영의 한시산책을 연재합니다. file 운영자 2011.02.20 55643
72 憫農 (민농) 이은영 2011.02.20 4072
71 夏日山中 (하일산중) 이은영 2011.02.20 3086
70 강설 (江雪) 운영자 2011.02.21 2919
69 간음야점 (艱飮野店) 운영자 2011.02.21 2990
68 銷夏詩 (소하시) - 원매 운영자 2011.03.16 2581
67 絶命詩 (절명시) - 매천 황현 운영자 2011.03.16 3400
66 友人會宿(우인회숙) - 이백 이은영 2011.03.26 4996
65 對酒(대주) - 백거이 이은영 2011.03.26 5828
64 送僧之楓岳(송승지풍악) - 풍악에 가는 스님을 보내며 - 성석린 이은영 2011.03.26 4060
63 望月(망월 - 송익필 이은영 2011.03.26 4194
62 山行(산행) - 두목 이은영 2011.03.26 6268
61 友人會宿(우인회숙) - 이백 운영자 2011.04.06 2999
60 對酒(대주)- 백거이 운영자 2011.04.06 4371
59 배소만처상 - 김정희 운영자 2011.04.07 4236
58 산사야음 - 송강 정철 운영자 2011.04.07 4410
57 秋夜雨中(추야우중) - 고운 최치원 운영자 2011.04.19 3717
56 相思夢(상사몽) - 黃眞伊(황진이) 운영자 2011.04.19 4376
55 悟道頌(오도송) - 만해 한용운 운영자 2011.04.28 4476
54 冬夜(동야) - 黃景仁(황경인) 운영자 2011.04.28 3456
53 山中雪夜(산중설야) - 李齊賢(이제현) 운영자 2011.04.28 3176
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4
메뉴닫기

전체 게시판

닫기

마이페이지

로그인을 해주세요