2011.04.19 20:35
秋夜雨中(추야우중) - 고운 최치원
조회 수 3716
秋夜雨中(추야우중)
孤雲 崔致遠(고운 최치원)(857~?)
秋風惟苦吟(추풍유고음)
스산한 갈바람은 가슴 아픈 나의 노래
世路少知吟(세로소지음)
이 세상엔 내 마음 알아줄 이 없어라
窓外三更雨(창외삼경우)
밤 깊은 창 밖엔 찬비만 주룩주룩
燈前萬里心(등전만리심)
잠은 안 오고, 마음은 멀고 먼 고향으로
늦가을 한밤중이다. 스산한 바람이 불며 찬비가 주룩주룩 내린다. 소년시절에 고향을 떠나 머나먼 이국 땅 중국에 온 지 어언 10년이 다 되어간다. 지난 세월이 주마등처럼 떠오른다. 오랑캐라고 멸시받던 일은 실력으로 이겨냈었다. 정말 견디기 힘든 것은 외로움이다. 오늘처럼 비 오는 밤이면 더욱 외로워 마음은 만리 밖 고향으로 치닫는다.
*惟(유):오직, 생각하다. 여기서는 이(this), 저(that)의 뜻임. 秋風 이것은(惟) 苦吟 *知音(지음):가까운 친구, 직역하면 자기 소리를 잘 알아듣는 사람. 거문고의 명수 伯牙(백아)라는 사람이 있었는데 鍾子期(종자기)라는 친구만이 그 소리를 잘 이해했다는 고사에서 나온 말. 知己(지기)와 같다. *少(소):적다, 많지 않다, 젊다, 여기서는 없다는 뜻임. 小는 작다, 크지 않다, 적다. *燈前(등전):흔히 ‘등불 앞에서’라고 직역한다. 많은 한시에서 잠 못 이룰 때 燈前이라 표현한다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | 이은영의 한시산책을 연재합니다. | 운영자 | 2011.02.20 | 52955 |
72 | 李倉曹宅夜飮(이창조댁야음) 술 마시며 - 왕창령 | 운영자 | 2013.01.03 | 43688 |
71 | 李倉曹宅夜飮(이창조댁야음) 술 마시며 - 왕창령 | 운영자 | 2013.02.07 | 44873 |
70 | 不亦快哉行(불역쾌재행) - 다산 정약용 | 운영자 | 2011.06.30 | 3465 |
69 | 樂道吟(낙도음)도 닦는 즐거움 - 이자현 | 배나온슈퍼맨 | 2012.11.12 | 7281 |
68 | 칠석 - 김정희 | 배나온슈퍼맨 | 2012.11.12 | 6785 |
67 | 지월 - 소요당 태능 | 배나온슈퍼맨 | 2011.09.06 | 2418 |
66 | 종족(대나무를 심었더니) - 박지화 | 배나온슈퍼맨 | 2012.11.12 | 43294 |
65 | 산사야음 - 송강 정철 | 운영자 | 2011.04.07 | 4409 |
64 | 배소만처상 - 김정희 | 운영자 | 2011.04.07 | 4235 |
63 | 곡강 2 - 두보 | 배나온슈퍼맨 | 2011.09.06 | 3892 |
62 | 곡강 1 - 두보 | 배나온슈퍼맨 | 2011.09.06 | 5070 |
61 | 고열 - 백거이 | 배나온슈퍼맨 | 2011.09.06 | 2471 |
60 | 강설 (江雪) | 운영자 | 2011.02.21 | 2918 |
59 | 간화(꽃을 보며) - 이색 | 배나온슈퍼맨 | 2012.11.12 | 43724 |
58 | 간음야점 (艱飮野店) | 운영자 | 2011.02.21 | 2989 |
57 | 騎牛暮至(기우모지) - 석북 신광수 | 운영자 | 2011.05.13 | 2396 |
56 | 陶山月夜詠梅(도산월야영매) 달밤에 매화를 읊다 = 이황 | 운영자 | 2013.03.17 | 47329 |
55 | 除夜有懷(제야유회) 제야의 회포 | 운영자 | 2013.01.03 | 43638 |
54 | 閑山島(한산도) - 이순신 | 배나온슈퍼맨 | 2011.10.12 | 3269 |
53 | 銷夏詩 (소하시) - 원매 | 운영자 | 2011.03.16 | 2580 |