메뉴 건너뛰기

메뉴보기 검색열기
조회 수 2874
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄

林億齡(임억령,1496~1568)

 

古寺門前又送春(고사문전우송춘)

오래된 절 문 앞에서 봄을 떠나 보내는데

 

殘花隨雨點衣頻(잔화수의점의빈)

빗물 따라 지는 꽃잎, 옷에 묻어 수 놓은 듯

 

歸來滿袖淸香在(귀래만수청향재)

돌아오는 길목, 소매 가득 맑은 꽃향기에

 

無數山蜂遠趁人(무수산봉원진인)

수많은 벌떼들이 한없이 따라오네

 

오래된 절을 찾아 나들이를 갔는데 날씨가 더운 것이 이미 초여름이다. 떠나가는 봄을 아쉬워하는 이 작가의 마음을 하늘도 아는 지 비까지 뿌려 준다. 빗물에 실려 꽃잎이 떨어진다. 비에 젖은 두루마기 위로 꽃잎이 내려앉아 하얀 옷에 붉은 점점이 무늬를 이룬다. 옷에 꽃잎을 묻힌 채로 산을 내려오자니 어디선가 벌떼들이 나타나 계속 따라온다. 꽃향기를 소매 가득히 담아 오니 벌들이 먼저 알고 몰려든 것이다. 임억령은 전라도 해남 출생으로 강원 관찰사와 담양 부사를 지냈다. 말년에는 담양의 무등산 밑에 있는 息影亭에서 詩와 자연을 벗 삼으며 悠悠自適(유유자적)하였다. 松江 鄭澈(정철)의 스승이다. *頻(빈) 1)자주 잦은 모양 2)늘어서다 3)찡그리다 여기서는 1)과 2)의 뜻 *袖(수) 옷 소매 * 趁 (진) 따라오다 뒤따르다. / 한시연구가 이은영






List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 이은영의 한시산책을 연재합니다. file 운영자 2011.02.20 53061
32 答朱元晦(답주원회) - 호헌 배나온슈퍼맨 2011.08.01 2713
31 絶句2(절구2) - 두보 배나온슈퍼맨 2012.08.25 3435
30 絶命詩 (절명시) - 매천 황현 운영자 2011.03.16 3399
29 訪金居士野居(방김거사야거) - 정도전 운영자 2011.06.10 4116
28 詠梅(영매) 매화를 읊다 - 정도전 운영자 2013.03.17 46494
27 貧女吟(빈여음) - 난설헌 허초희 배나온슈퍼맨 2011.10.12 2788
26 辭人贈錦衾(사인증금금)비단옷을 사양하며 운영자 2013.03.17 45681
25 農夫(농부) - 차좌일 운영자 2012.11.11 6564
24 送僧之楓岳(송승지풍악) - 풍악에 가는 스님을 보내며 - 성석린 이은영 2011.03.26 4059
23 途中避雨有感도중피우유감길 - 가다 비를 피하며 배나온슈퍼맨 2012.11.13 44060
22 過古戰場(과고전장) 옛 전장을 지나며 - 서산대사 운영자 2013.01.03 43740
21 配所輓妻裳(배소만처상) - 추사 김정희 운영자 2011.06.10 4542
20 銷夏詩 (소하시) - 원매 운영자 2011.03.16 2580
19 閑山島(한산도) - 이순신 배나온슈퍼맨 2011.10.12 3269
18 除夜有懷(제야유회) 제야의 회포 운영자 2013.01.03 43741
17 陶山月夜詠梅(도산월야영매) 달밤에 매화를 읊다 = 이황 운영자 2013.03.17 47437
16 騎牛暮至(기우모지) - 석북 신광수 운영자 2011.05.13 2396
15 간음야점 (艱飮野店) 운영자 2011.02.21 2989
14 간화(꽃을 보며) - 이색 배나온슈퍼맨 2012.11.12 43825
13 강설 (江雪) 운영자 2011.02.21 2918
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4
CLOSE

SEARCH

CLOSE