2011.03.26 21:29
望月(망월 - 송익필
조회 수 4194
望月(망월) - 宋翼弼(송익필 1534~1599, 조선 중기 학자)
未圓常恨就圓遲(미원상한취원지)
원 되기 전엔 원 되는 게 늦어 한이더니
圓後如何易就虧(원후여하이취휴)
원 되고 나니 이지러지기 어찌 이리 쉽나
三十夜中圓一夜(삼십야중원일야)
서른 날 밤 중에 둥글기는 단 하룻밤
百年心事總如斯(백년심사총여사)
백 년 사는 인생살이 이와 똑 닮았다네
사람들은 너도나도 채우려고 또한 가지려고 한다. 많은 노력 끝에 많은 것을 쟁취하지만 바로 그 순간, 부질없음을 느낀다.
저자 송익필은 학식과 詩, 書에 뛰어난 당대의 문장가였으나 서자 출신이라 벼슬을 못하고 후진 양성에만 전념했다. 이 시는 인생을 비관하고 한탄하는 것처럼 보이나 순리에 따라 분수를 지키며 살라는 뜻을 담았다. 한 줄로 번역하면 이렇게 된다. “달도 차면 기운다.”
*圓(원):둥글 원. 여기서는 보름달을 의미한다. *如何(여하):사정이 어떠함. 如何間:어떻게 해서든지. *虧(휴):이지러질 휴. 月滿則虧(월만칙휴):달도 차면 기운다. *斯(사):이것 사(this). 斯界의 權威者:이 방면 사회의 권위자.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | 이은영의 한시산책을 연재합니다. | 운영자 | 2011.02.20 | 53821 |
12 | 從軍行(종군행) 종군의 노래 - 왕창령 | 운영자 | 2013.01.03 | 46398 |
11 | 松都(송도) - 황진이 | 운영자 | 2013.01.31 | 45607 |
10 | 正旦(정단) 설날 - 진각국사 | 운영자 | 2013.01.31 | 45416 |
9 | 山晝(산주) 산 속의 한낮 - 한용운 | 운영자 | 2013.02.07 | 45514 |
8 | 新雪(신설), 새해 첫눈 | 운영자 | 2013.02.07 | 45817 |
7 | 李倉曹宅夜飮(이창조댁야음) 술 마시며 - 왕창령 | 운영자 | 2013.02.07 | 45706 |
6 | 畵鶴(화학) 그림속의 학 -이달 | 운영자 | 2013.02.07 | 46007 |
5 | 從軍行(종군행) 종군의 노래 | 배나온슈퍼맨 | 2013.02.14 | 46062 |
4 | 三五七言(삼오칠언)357언 | 배나온슈퍼맨 | 2013.02.14 | 46000 |
3 | 詠梅(영매) 매화를 읊다 - 정도전 | 운영자 | 2013.03.17 | 47239 |
2 | 陶山月夜詠梅(도산월야영매) 달밤에 매화를 읊다 = 이황 | 운영자 | 2013.03.17 | 48190 |
1 | 辭人贈錦衾(사인증금금)비단옷을 사양하며 | 운영자 | 2013.03.17 | 46440 |