메뉴 건너뛰기

메뉴보기 검색열기
조회 수 2874
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄

林億齡(임억령,1496~1568)

 

古寺門前又送春(고사문전우송춘)

오래된 절 문 앞에서 봄을 떠나 보내는데

 

殘花隨雨點衣頻(잔화수의점의빈)

빗물 따라 지는 꽃잎, 옷에 묻어 수 놓은 듯

 

歸來滿袖淸香在(귀래만수청향재)

돌아오는 길목, 소매 가득 맑은 꽃향기에

 

無數山蜂遠趁人(무수산봉원진인)

수많은 벌떼들이 한없이 따라오네

 

오래된 절을 찾아 나들이를 갔는데 날씨가 더운 것이 이미 초여름이다. 떠나가는 봄을 아쉬워하는 이 작가의 마음을 하늘도 아는 지 비까지 뿌려 준다. 빗물에 실려 꽃잎이 떨어진다. 비에 젖은 두루마기 위로 꽃잎이 내려앉아 하얀 옷에 붉은 점점이 무늬를 이룬다. 옷에 꽃잎을 묻힌 채로 산을 내려오자니 어디선가 벌떼들이 나타나 계속 따라온다. 꽃향기를 소매 가득히 담아 오니 벌들이 먼저 알고 몰려든 것이다. 임억령은 전라도 해남 출생으로 강원 관찰사와 담양 부사를 지냈다. 말년에는 담양의 무등산 밑에 있는 息影亭에서 詩와 자연을 벗 삼으며 悠悠自適(유유자적)하였다. 松江 鄭澈(정철)의 스승이다. *頻(빈) 1)자주 잦은 모양 2)늘어서다 3)찡그리다 여기서는 1)과 2)의 뜻 *袖(수) 옷 소매 * 趁 (진) 따라오다 뒤따르다. / 한시연구가 이은영






List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 이은영의 한시산책을 연재합니다. file 운영자 2011.02.20 52830
52 騎牛暮至(기우모지) - 석북 신광수 운영자 2011.05.13 2396
51 東臺(동대) - 석북 신광수 운영자 2011.05.13 2774
50 配所輓妻裳(배소만처상) - 추사 김정희 운영자 2011.06.10 4542
49 訪金居士野居(방김거사야거) - 정도전 운영자 2011.06.10 4116
48 冬夜(동야 - 황경인 운영자 2011.06.10 1754
47 新沙(신사) - 陸龜夢(육구몽) 운영자 2011.06.30 2529
46 白鷺(백로) - 李亮淵(이양연) 운영자 2011.06.30 3378
45 不亦快哉行(불역쾌재행) - 다산 정약용 운영자 2011.06.30 3465
44 夏日卽事(하일즉사) -이규보 배나온슈퍼맨 2011.08.01 4503
43 無語別(무어별) - 임제 배나온슈퍼맨 2011.08.01 4175
42 答朱元晦(답주원회) - 호헌 배나온슈퍼맨 2011.08.01 2713
41 지월 - 소요당 태능 배나온슈퍼맨 2011.09.06 2418
40 고열 - 백거이 배나온슈퍼맨 2011.09.06 2471
39 곡강 1 - 두보 배나온슈퍼맨 2011.09.06 5070
38 곡강 2 - 두보 배나온슈퍼맨 2011.09.06 3892
37 田家詞(전가사) - 강위 배나온슈퍼맨 2011.10.12 1446
36 貧女吟(빈여음) - 난설헌 허초희 배나온슈퍼맨 2011.10.12 2788
35 閑山島(한산도) - 이순신 배나온슈퍼맨 2011.10.12 3269
» 示子芳(시자방) - 임억령 배나온슈퍼맨 2012.08.25 2874
33 絶句2(절구2) - 두보 배나온슈퍼맨 2012.08.25 3435
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4
CLOSE

SEARCH

CLOSE