2011.04.07 11:48
산사야음 - 송강 정철
조회 수 4409
山寺夜吟(산사야음) - 松江 鄭澈(송강 정철 1536~1593)
蕭蕭落木聲(소소낙목성)
우수수 떨어지는 낙엽 소리를
錯認爲疏雨(착인위소우)
성근 빗방울 소리로 착각하고
呼僧出門看(호승출문간)
중 불러 문 밖에 나가 보라 했더니
月掛溪南樹(월괘계남수)
시냇가 나무 가지에 달만 걸렸다네
바람이 불어 나뭇잎 부딪치는 소리는 빗소리로 착각하기 쉽다. 마음이 울적하거나 쓸쓸할 때는 보들레르의 시 ‘내 마음 속에 흐르는 비’ 처럼 그저 빗소리의 환청이 들릴 수도 있다. 그러나 정철은 역시 고관대작답다. 처량한 감상에서 재빨리 빠져 나온다. 단잠에 떨어진 중을 깨운다. 비오는지 나가 보라는 것은 핑계이고, 잠 안 오는 밤 말상대가 필요했을 것이다.
옛 시 空山木落雨蕭蕭(공산목락우소소) ‘사람 없는 깊은 산에 낙엽 지고 쓸쓸히 비 내린다.’에서 첫 구를 따왔다. 이 구절을 ‘빈 산에 낙엽소리 우수수’라고 번역해도 어색하지는 않으리라. 唐 시인 無可上人의 秋라는 시 한 구절을 소개한다. 聽雨寒更盡(청우한경진)/開門落葉深(개문낙엽심)/빗소리 들으며 찬 밤 새우고/문을 여니 수북한 낙엽.
*蕭蕭(소소):바람이나 빗소리가 쓸쓸함. 瀟瀟(소소):비바람이 심하게 침. *落木(낙목):원 뜻은 잎이 떨어진 나무, 裸木(나목)이나 여기서는 낙엽이 떨어짐을 나타냄.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
공지 | 이은영의 한시산책을 연재합니다. | 운영자 | 2011.02.20 | 53013 |
72 | 李倉曹宅夜飮(이창조댁야음) 술 마시며 - 왕창령 | 운영자 | 2013.01.03 | 43746 |
71 | 李倉曹宅夜飮(이창조댁야음) 술 마시며 - 왕창령 | 운영자 | 2013.02.07 | 44930 |
70 | 不亦快哉行(불역쾌재행) - 다산 정약용 | 운영자 | 2011.06.30 | 3465 |
69 | 樂道吟(낙도음)도 닦는 즐거움 - 이자현 | 배나온슈퍼맨 | 2012.11.12 | 7281 |
68 | 칠석 - 김정희 | 배나온슈퍼맨 | 2012.11.12 | 6785 |
67 | 지월 - 소요당 태능 | 배나온슈퍼맨 | 2011.09.06 | 2418 |
66 | 종족(대나무를 심었더니) - 박지화 | 배나온슈퍼맨 | 2012.11.12 | 43353 |
» | 산사야음 - 송강 정철 | 운영자 | 2011.04.07 | 4409 |
64 | 배소만처상 - 김정희 | 운영자 | 2011.04.07 | 4235 |
63 | 곡강 2 - 두보 | 배나온슈퍼맨 | 2011.09.06 | 3892 |
62 | 곡강 1 - 두보 | 배나온슈퍼맨 | 2011.09.06 | 5070 |
61 | 고열 - 백거이 | 배나온슈퍼맨 | 2011.09.06 | 2471 |
60 | 강설 (江雪) | 운영자 | 2011.02.21 | 2918 |
59 | 간화(꽃을 보며) - 이색 | 배나온슈퍼맨 | 2012.11.12 | 43780 |
58 | 간음야점 (艱飮野店) | 운영자 | 2011.02.21 | 2989 |
57 | 騎牛暮至(기우모지) - 석북 신광수 | 운영자 | 2011.05.13 | 2396 |
56 | 陶山月夜詠梅(도산월야영매) 달밤에 매화를 읊다 = 이황 | 운영자 | 2013.03.17 | 47389 |
55 | 除夜有懷(제야유회) 제야의 회포 | 운영자 | 2013.01.03 | 43695 |
54 | 閑山島(한산도) - 이순신 | 배나온슈퍼맨 | 2011.10.12 | 3269 |
53 | 銷夏詩 (소하시) - 원매 | 운영자 | 2011.03.16 | 2580 |